kids encyclopedia robot

Featherless bird-riddle facts for kids

Kids Encyclopedia Facts
Schneeflocken in Deutschland - 20100102
Snowflakes falling on a handrail

The featherless bird-riddle is a famous type of riddle from many different countries. It's all about a snowflake! For a long time, people thought this riddle might be very old, perhaps even from ancient times.

What is the Featherless Bird-Riddle?

This riddle describes a snowflake using clever comparisons. The "featherless bird" is the snowflake itself. It flies without feathers because it's carried by the wind. It lands on a "leafless tree," which means a bare tree in winter. Then, a "person without hands" or a "maiden without a mouth" comes along. This is the sun, which melts the snow.

The Riddle's Oldest Forms

The featherless bird-riddle was first written down in Latin around the year 900 AD. It was part of a collection called the Reichenau Riddles, found in an old book from a place called Reichenau Abbey.

Here's what the Latin version says, and what it means:

Volavit volucer sine plumis;
sedit in arbore sine foliis;
venit homo absque manibus;
conscendit illum sine pedibus;
assavit illum sine igne;
comedit illum sine ore.

It flew on wings without feathers;
sat in a tree without leaves;
a person came without hands;
set it in motion without feet;
roasted it without fire;
consumed it without a mouth.

This means the snowflake was blown by the wind and then melted by the sun.

Examples from Different Countries

The featherless bird-riddle has been told in many languages across Europe.

German Version

An old German version of the riddle goes like this:

Es kam ein Vogel federlos,
saß auf dem Baume blattlos,
da kam die Jungfer mundlos
und fraß den Vogel federlos
von dem Baume blattlos.

There came a bird featherless
sat on the trees leafless
There came a maiden speechless
And ate the bird featherless
From off the tree leafless.

In this version, the "snow (featherless bird)" lies on a "bare tree in winter (leafless tree)." Then, the "sun (speechless maiden)" makes the snow melt (eats the featherless bird).

English Version

A well-known English example of the riddle is:

White bird featherless
Flew from Paradise,
Perched upon the castle wall;
Up came Lord John landless,
Took it up handless,
And rode away horseless to the King's white hall.

Icelandic Version

An example from Iceland shows how similar the riddle is in different places:

Fuglinn flaug fjaðralaus,
settíst á vegginn beinlaus,
þá kom maður handlaus,
og skaut fuglinn bogalaus.

The bird flew featherless,
set itself on a wall legless;
then came a handless person,
and shot the bird bowless.

kids search engine
Featherless bird-riddle Facts for Kids. Kiddle Encyclopedia.