Josep Palomero facts for kids
Josep Palomero i Almela, born in 1953 in Borriana, Spain, is a well-known Valencian expert in language. He is also the vice-president of the Valencian Language Academy. He has dedicated his life to studying and promoting the Valencian language and its literature.
Contents
About His Life
Josep Palomero studied the Spanish language and literature, earning his degree from the Autonomous University of Barcelona in 1976. In 2016, he earned his highest university degree, a doctorate, from the Jaume I University in Castelló. His doctoral research focused on the life and writings of Artur Perucho Badia.
He worked as a high school teacher for many years. From 1977 to 1985, he taught Spanish language and literature. Then, from 1985 to 2013, he taught Valencian language and literature.
Palomero is a member of several important groups. These include the Valencian Language Academy and the Association of Catalan-language writers. He is also part of international writing and publishing organizations.
Besides teaching, he has been involved in local politics in his hometown. He also held positions in the Education Department of the Generalitat Valenciana, which is the regional government of Valencia. He has written many books and articles, mostly in the Catalan language.
He has received several awards for his writing. Some of these include:
- The Jordi de Sant Jordi award for poetry (1980).
- The Eduard Escalante award for theater (2001).
- The Tirant lo Blanc award for literature for young people (1982).
- The València award for novels (1983).
- The Critics' Prize of the Valencian Writers (1994).
- The Ciutat d'Alzira award for novels (1996).
His Works
Josep Palomero has written many different types of works. These include educational books, stories for children and teenagers, research papers, poetry, and novels.
Educational Works
Teaching Materials
- Guia didàctica d’Ausiàs March i els altres poetes musicats per Raimon (1985). This is a teaching guide about poets.
- D’Eduard Escalante a Rodolf Sirera. Perspectiva del teatre valencià modern (1995). This book looks at modern Valencian theater.
- Bengales en la fosca. Antologia de la poesia valenciana del segle xx (1997). This is an anthology, or collection, of 20th-century Valencian poetry.
- Accent greu, Llibre de llengua de nivell superior (2000). This is an advanced language textbook.
Literature for Young People
- El pardalet sabut i el rei descregut (1982).
- La font d’en Galceran (1989).
- Vuit contes i mig (1993). This title means "Eight and a Half Stories."
- La torre de la bruixa (2005). This title means "The Witch's Tower."
Research and Studies
Literary Studies
- Jaume Bru i Vidal i Home endins (1999).
- Algunes observacions sobre les paraules de Raimon (2009). This means "Some Observations on Raimon's Words."
- L’aigua en les cançons de Raimon (2012). This means "Water in Raimon's Songs."
- Memòria de l’exposició Vicent Andrés Estellés, cronista de records i d’esperances (2013). This is a memory of an exhibition about a writer.
- La producció literària en valencià de Lluís Guarner (2014). This discusses the Valencian literary works of Lluís Guarner.
- Les lletres de les cançons de Raimon (2015). This means "The Lyrics of Raimon's Songs."
About Borriana
- L'etimologia del nom Borriana (1976). This explores the origin of the name Borriana.
- Toponímia urbana de Borriana (1980). This is about the names of places in Borriana.
- Pell de taronja, mig segle [1890-1940] d'arquitectura a Borriana (1986). This means "Orange Peel, Half a Century of Architecture in Borriana."
- Antroponímia popular de Borriana: els malnoms (1987). This looks at popular nicknames in Borriana.
- La literatura popular a Borriana (1990). This is about folk literature in Borriana.
- Els jocs de carrer dels xiquets i xiquetes de Borriana (1995). This describes street games played by children in Borriana.
- Cançons populars de Borriana (1998). This is a collection of popular songs from Borriana.
- Borriana gràfica segle XX (1999). This is a graphic history of Borriana in the 20th century.
- Rafel Martí de Viciana, de Joan Rodríguez Condesa (2003).
- Cítric desig (2003). This means "Citrus Desire."
- Toponímia costera i lèxic mariner de Borriana (2011). This covers coastal place names and sea-related words from Borriana.
Poetry
- Una untada de mostaza (1972). This means "A Spread of Mustard."
- Innocents de pagana decadència (1978). This means "Innocents of Pagan Decadence."
- Crònica carnal (1980). This means "Carnal Chronicle."
- Quaderns de bitàcola (1986). This means "Logbook Notebooks."
- La rosa dels vents (1997). This means "The Rose of the Winds."
Novels
- El col·leccionista de botons (1979). This means "The Button Collector."
- El pianista de jazz (1983). This means "The Jazz Pianist."
- Ball de màscares (1992). This means "Masked Ball."
- Els secrets de Meissen (1994). This novel was translated into Spanish and made into a short TV series for Spanish Television.
- El tatuatge dels apàtrides (1997). This means "The Tattoo of the Stateless."
- El secreto de la porcelana (1999). This means "The Secret of Porcelain."
Theater
- Zona de lliure trànsit (2001). This play was written with Vicente Muñoz Puelles. It means "Free Transit Zone."
Other Literary Activities
Literary Adaptations
- He adapted Joanot Martorell's famous novel Tirant lo Blanc (2005).
- He adapted Francesc Eiximenis' Regiment de la cosa pública (2009).
- He also adapted Les aventures de Tirant lo Blanch (2013).
Translations into Catalan
- He translated Aingeru Epaltza's Caçadors de tigres (1998), originally Tigre ehizan. This means "Tiger Hunters."
- He translated Vicente Muñoz Puelles' El tigre de Tasmània (1999) and El lleopard de les neus (2001). These mean "The Tasmanian Tiger" and "The Snow Leopard."
Scripts for TV Series
- He wrote scripts for TV series about historical figures, including Antoni Josep Cavanilles (1994).
- He also wrote a script for El Marquès del Campo (1994).
See also
In Spanish: Josep Palomero para niños