Ottawa oral literature and texts facts for kids
Traditional Ottawa stories fall into two general categories, aasookaan 'legend, sacred story' (plural aasookaanag) and dbaajmowin 'narrative, story' (plural dbaajmownan). Stories in the aasookaan category involve mythical characters such as Nenbozh. Stories in the dbaajmowin category include traditional stories that do not necessarily involve mythical characters, with the same term also used more generally to refer to any type of story not in the aasookaan category. Published Ottawa text material includes a range of genres, including historical narratives, stories of conflict with other indigenous groups, humorous stories, and others.
Text
Ottawa speaker Andrew Medler dictated the following text while he was working with Leonard Bloomfield in a linguistic field methods class at the Linguistic Institute of the Linguistic Society of America, held during the summer of 1938 at the University of Michigan in Ann Arbor, Michigan. Medler grew up near Saginaw, Michigan but spent most of his life at Walpole Island. The texts that Medler dictated were originally published in a linguistically oriented transcription using phonetic symbols, and have been republished in the modern orthography, with analysis.
Love Medicine
Andrew Medler
(1) Ngoding kiwenziinh ngii-noondwaaba a-dbaajmod wshkiniigkwen gii-ndodmaagod iw wiikwebjigan.
Once I heard an old man tell of how a young woman asked him for love medicine.
(2) Wgii-msawenmaan niw wshkinwen.
She was in love with a young man.
(3) Mii dash niw kiwenziinyan gii-ndodmawaad iw wiikwebjigan, gye go wgii-dbahmawaan.
So then she asked that old man for the love medicine, and she paid him for it.
(4) Mii dash gii-aabjitood maaba wshkiniigkwe iw mshkiki gaa-giishpnadood.
Then this young woman used that medicine that she had bought.
(5) Mii dash maaba wshkinwe gaa-zhi-gchi-zaaghaad niw wshkiniigkwen.
Then this young man accordingly very much loved that young woman.
(6) Gye go mii gii-wiidgemaad, gye go mii wiiba gii-yaawaawaad binoojiinyan.
Then he married her; very soon they had children.
(7) Aapji go gii-zaaghidwag gye go gii-maajiishkaawag.
They loved each other and they fared very well.