kids encyclopedia robot

Wið færstice facts for kids

Kids Encyclopedia Facts

Wið færstice is an old medical text written in Old English. It's found in a collection called Lacnunga, which is kept at the British Library. The name Wið færstice means 'against a sudden or sharp pain'.

Long ago, people believed that sudden pains, like a sharp stitch, could be caused by witches, elves, or other spirits. This old charm was meant to help cure such pains. While some experts think it might have been for rheumatism, it could have been for other kinds of sudden pain too.

The text tells you how to make a special cream or "salve." But the most interesting part is the unique charm that comes after the instructions for the salve. This charm explains that the pain, or færstice, was caused by flying objects sent by 'mighty women' (ða mihtigan wif). The healer then promises to fight against these women. The charm also mentions elves, who people thought could cause a problem called elfshot. It even uses an Old English word for the old Germanic gods, known as the Æsir in Norse stories. This is the only time this word appears outside of names in Old English!

Just like many other old Anglo-Saxon charms, people probably used special movements or actions while saying the words. For "Wið færstice," you were supposed to boil certain plants: feverfew, red nettle (grown in grain), and plantain. All of this was then boiled in a bowl of butter. A knife was dipped into this mix and then rubbed on the painful area. Even though these plants were used in old remedies, their use here might have been more about their symbolic meaning than their actual healing power. Many Anglo-Saxon charms mixed ideas from both old pagan beliefs and early Christian traditions, and the plants likely had a religious meaning.

What the Charm Says

The first part of "Wið færstice" is like an exciting introduction. One expert, Howell D. Chickering Junior, said it's like a "dramatic performance" with words. It's not a long story, but it sounds powerful.

Here's a part of the text, translated into modern English:


They were loud, yes, loud, when they rode over the (burial) mound;
they were fierce when they rode across the land.
Shield yourself now, you can survive this strife.
Out, little spear, if there is one here within.
It stood under/behind lime-wood (i.e. a shield), under a light-coloured/light-weight shield,
where those mighty women marshalled their powers,
and ?they sent shrieking spears.
I will send another back,
a flying arrow ahead in opposition.
Out, little spear, if it is here within.
A craftsman sat, forged a knife/knives;
?small as swords go, violent the wound.
Out, little spear, if it should be here within.
Six craftsmen sat, wrought slaughter-spears.
Be out, spear, not in, spear.
If there is here within a piece of iron/swords,
the work/deed of hægtessan, it must melt.
If you were shot/pained in the skin or were shot/pained in the flesh,
or were shot/pained in the blood,
or were shot/pained in the limb (?joint), may your life never be harmed.
If it was the shot/pain of ēse or it was the shot/pain of ælfe
or it was the shot/pain of hægtessan, now I want to (?will) help you.
This for you as a remedy for the shot/pain of ēse; this for you as a remedy for the shot/pain of ælfe,
this for you as a remedy for the shot/pain of hægtessan; I will help you.
Fly around there on the mountain top.
Be healthy, may the Lord help you.
Then take the knife; put it in (the) liquid.

{{{2}}}


This part of the charm talks about loud, fierce beings riding over the land. It tells the person to protect themselves. It then calls out to the "little spear" (meaning the pain) to leave the body. It mentions "mighty women" sending spears and the healer sending an arrow back. It also talks about craftsmen making knives and spears, and how any iron causing pain should melt away. Finally, it addresses different types of "shots" or pains – whether from the skin, flesh, blood, or limb – and says the person's life should not be harmed. It specifically mentions pains from ēse (gods), ælfe (elves), or hægtessan (witches or spirits), promising help for each. The charm ends by telling the pain to fly away to a mountain and wishing the person health, with help from the Lord. Then, you take the knife and put it in the special liquid.

When Was It Written?

It's been tricky for experts to figure out exactly when "Wið færstice" was written. After looking at all the clues, a specialist in old writings named Alaric Hall thinks it was probably created around the late 900s.

kids search engine
Wið færstice Facts for Kids. Kiddle Encyclopedia.