kids encyclopedia robot

Babul Mora Naihar Chhooto Hi Jaaye facts for kids

Kids Encyclopedia Facts
Quick facts for kids
"Babul Mora Naihar Chhooto Jaye"
Song
A-side "t"
Recorded qq
Genre Hindustani
Length 10:23
Songwriter(s) Nawab Wajid Ali Shah

"Babul Mora Naihar Chhooto Jaye" is a very famous Hindustani classical music song. It's a type of song called a thumri and is often sung in a special musical scale known as Raag Bhairavi. This song is known for its deep emotions and beautiful melody.

The Story Behind the Song

This song was written by Nawab Wajid Ali Shah. He was a ruler, or Nawab, of a place called Awadh in the 1800s. He wrote the song as a sad poem when he was forced to leave his home, Lucknow, by the British Raj. This happened before a big uprising in India in 1857.

The Nawab used a special comparison in his song. He compared his own sadness of leaving Lucknow to a bride saying goodbye to her father's home. In India, when a bride leaves her family's house after marriage, it's called bidaai. Her father is called babul. So, the song talks about a daughter leaving her father's home, but it really means the Nawab leaving his beloved city. He spent the rest of his life far away in Calcutta.

A very famous classical singer, Pandit Bhimsen Joshi, also made this song very popular.

Famous Versions in Movies

One of the most remembered versions of "Babul Mora Naihar Chhooto Jaye" was sung by the actor and singer Kundan Lal Saigal. He sang it for a Hindi movie called Street Singer in 1938. What's cool is that he sang it live on camera! This was at a time when "playback singing" was just starting to become popular. Playback singing is when a singer records the song separately, and then the actor just lip-syncs to it in the movie.

Later, the famous singing duo Jagjit and Chitra Singh also sang a version of this song. Their version was in the 1973 film Avishkaar. More recently, in 2017, Arijit Singh sang a version for the movie Poorna: Courage Has No Limit.

What the Song Says

The song's words are very emotional. Here is the original text and its English translation:

بابُل مورا، نیہر چھُوٹو ہی جائے بابُل مورا، نیہر چھُوٹو ہی جائے

(چار کہار مِل، موری ڈولِیا سجاویں (اُٹھایّں مورا اَپنا بیگانا چھُوٹو جائے ، بابُل مورا۔۔۔

آںگنا تو پربت بھیو اؤر دیہری بھیی بِدیش جائے بابُل گھر آپنو میں چلی پیّا کے دیش ، بابُل مورا ۔۔۔

बाबुल मोरा, नैहर छूटो ही जाए बाबुल मोرا, नैहर छूटो ही जाए

चार कहार मिल, मोरी डोलिया सजावें (उठायें) मोरा अपना बेगाना छूटो जाए | बाबुल मोरा ...

आँगना तो पर्बत भयो और देहरी भयी बिदेश जाए बाबुल घर आपनो मैं चली पीया के देश | बाबul मोरा ...

O My father! I'm leaving home.
O My father! I'm leaving home.

The four (palanquin) bearers lift my palanquin.
I'm leaving those who were my own.

Your courtyard is now like a mountain, and the threshold, a foreign country.
I leave your house, father, I am going to my beloved's country.

kids search engine
Babul Mora Naihar Chhooto Hi Jaaye Facts for Kids. Kiddle Encyclopedia.