G. A. Kulkarni facts for kids
Quick facts for kids
G. A. Kulkarni
|
|
---|---|
![]() |
|
Born | Examba, Karnataka (aka Ek Samba / Ek Sambe) |
10 July 1923
Died | 11 December 1987 Pune, Maharashtra, India |
(aged 64)
Occupation | Author and professor |
Language | Marathi |
Nationality | Indian |
Genre | Short stories, translations |
Literary movement | Nav-katha in Marathi Literature |
Notable works | KaajalMaya, RamalKhuna SanjShakun, PingalaVel |
Notable awards | Sahitya Akademi Award (1973) |
G. A. Kulkarni (Gurunath Abaji Kulkarni), often called "GA," was a famous Indian writer. He was born on July 10, 1923, and passed away on December 11, 1987. He wrote many short stories in the Marathi language. He even won the Sahitya Akademi Award, which is a big honor for writers in India.
GA grew up in a place called Belgaum. After finishing his master's degree, he taught English for about 30 years. He worked at JSS College in Dharwad. He really loved both Dharwad and Belgaum. Later in his life, he moved to Pune for eye treatment. A road in Pune is even named after him!
Contents
GA's Unique Stories
GA brought new energy to Marathi short stories. He was one of the most important writers of his time. Unlike some other writers, he followed his own path. He created a special style that many readers loved.
The World in His Stories
GA's stories often take you to a world of their own. His characters often search for something unknown. A dark mood sometimes shows how destiny shapes their lives. He used symbols and hidden meanings to make his stories unique.
His stories cover many different places and people. In his earlier works, they were often set near the border of Maharashtra and Karnataka. It can sometimes be hard to tell what is real and what is a dream in his stories. But readers can still connect with his characters and places. This is because he was very good at observing people, animals, and society.
Characters and Their Journeys
Critics say that GA's characters are complex. However, they often seem to be guided by an unseen force. They follow a path they cannot change, even if it leads to a sad ending. It's not clear why they can't change their fate. This was different from many other modern Marathi stories.
His early stories showed the sad and tough parts of human life. Some of his later works were a bit like the writer Kafka. They had a strange, dream-like quality. Some also reminded people of the writer Borges, with their hidden meanings.
Awards and Translations
Many of GA's short stories have been translated. You can find them in English, Hindi, and Kannada. In 1973, he won the Sahitya Akademi Award. He received it for his collection of short stories called Kajalmaya.
A well-known Marathi movie called Kairee was based on one of his short stories. It was directed by Amol Palekar. Also, a short film named Chaitra was made from another of his stories. This film won five National Film Awards in 2002.
Letters and Other Works
GA wrote many letters to his friends. Even though he liked to keep his life private, he also wanted to connect with others. Four books of his letters were published after he passed away. He wrote to many people, including "Shri Pu" Bhagwat and Sunita Deshpande.
He also translated several books from English into Marathi. In the 1960s, he translated five novels by Conrad Richter. This was part of a project to bring American writings to India. He also translated Lord of the Flies by Nobel Prize winner William Golding. William Golding even came to the publishing ceremony for GA's translation!
GA also wrote a book called Manase Arbhat Ani Chillar. This book shares some of his own thoughts and experiences.
List of Works
Here are some of the books GA wrote or translated:
- Nilasavala (निळासावळा) (1959)
- Hirave Rave (हिरवे रावे) (1960)
- Parava (पारवा) (1960)
- RaktaChandan (रक्तचंदन) (1966)
- Kajalmaya (काजळमाया) (1972)
- Pingalavel (पिंगळावेळ)
- Sanjshakun (सांजशकुन ) (1975)
- Ramalkhuna (रमलखुणा) (1975)
- Ek Arabi Kahani (एक अरबी कहाणी) (1983) (Translated)
- Onjaldhara (ओंजळधारा) (1984) (Translated)
- Bakhar Bimmachi (बखर बिम्मची) (1986) (for children)
- Mugdhachi Rangit Goshta (मुग्धाची रंगीत गोष्ट) (1986) (for children)
- Pailpakhare (पैलपाखरे ) (1986) (Translated)
- Akashphule (आकाशफुले) (Translated)
- Manase Arbhat Ani Chillar (माणसे -अरभाट आणि चिल्लर) (1988)
- Kusumgunja (कुसुमगुंजा) (1989; published after his death)
- Sonpawale (सोनपावले) (1991; published after his death)
- Dohakalima (डोहकाळिमा) (1987) (A collection of stories from his first four books)
- Niyatidaan (नियतिदान ) (1992; published after his death) (A collection of his stories translated into Hindi)
- Raan (रान) (1967) (Translated; Original – The Trees by Conrad Richter)
- Gaav (गाव) (1967) (Translated; Original – The Town by Conrad Richter)
- Swatantrya Ale Ghara (स्वातंत्र्य आले घरा) (1968) (Translated; Original – The Free Man by Conrad Richter)
- Ranatil Prakash (रानातील प्रकाश) (1968) (Translated; Original – The Light in the Forest by Conrad Richter)
- Shiwaar (शिवार) (1968) (Translated; Original – The Fields by Conrad Richter)
- Sonyache Madake (सोन्याचे मडके) (1991; published after his death) (Translated, Original – Crock of Gold by James Stephens)
- Lord of the Flies (लॉर्ड ऑफ दी फ्लाईज) (1987) (Translated, Original – Lord of the Flies, By William Golding)
- Vairyachi Ek Ratra (वैऱ्याची एक रात्र) (1982) (Translated, Original – I Survived Hitler's Ovens by Olga Lengyel)
- Amrutphale (अमृतफळे) (1983) (Translated, Original – Apples of immortality by Leon Surmelian)
- G.A. -nchi Nivadak Patre – Khand I,II, III, IV (जी.एं. ची निवडक पत्रे; खंड १,२.३.४) (1995,1998, 2006; published after his death)
- G.A. -nchi PatraVela (जी.एं.ची पत्रवेळा; Letters to Kavi Grace and his daughter Mithila) (2010; published after his death)
- Diwas Tudawat Andharakade (दिवस तुडवत अंधाराकडे ) (2015; published after his death) (Translated:1953, Original – Long Day's Journey into Night by Eugene O'Neill)
- A Journey Forever: Iskilaar and Other Stories (2015; published after his death) (Collection of English translations of GA's stories like Iskilaar. Translator:Vilas Salunke)
- Shadows in the Desert: Vidooshak and Other Stories (2015; published after his death) (Collection of English translations of GA's stories like Vidooshak. Translator:Vilas Salunke)