- TALADH AR SLANUIGHIR
- Air fonn – Cumha Mhic Arois
- Aleluiah, Aleluiah, Aleluiah, Aleluiah.
- Mo ghaol, mo ghràdh, a's m' fheudail thu,
- M' ionntas ùr a's m' èibhneas thu,
- Mo mhacan àlainn ceutach thu,
- Chan fhiù mi fhèin bhith 'd dhàil.
- Aleluiah, &c.
- Ge mòr an t-adhbhar cliù dhomh e,
- 'S mòr an t-adhbhar cùraim e,
- 'S mòr an t-adhbhar ùmhlachd e,
- Rìgh nan dùl bhith 'm làimh.
- Ged is leanabh dìblidh thu,
- Cinnteach 's Rìgh nan Rìghrean thu,
- 'S tu 'n t-oighre dligheach, fìrinneach
- Air Rìoghachd Dhé nan gràs.
- Ged is Rìgh na glòrach thu
- Dhiùlt iad an taigh-òsda dhuit,
- Ach chualas ainglean solasach
- Toirt glòir don Tì as àird.
- Bu mhòr solas agus iongnadh
- Buachaillean bochda nan caorach,
- Nuair chual' iad na h-ainglean a' glaodhaich,
- "Thàinig Slànaighear thun an t-saoghail."
- B' e sin an ceòl, 's an naigheachd àghmhor
- Sheinn na h-ainglean anns na h-àrdaibh,
- Ag innseadh gun d' rugadh Slànaighear
- Am Betlehem, am baile Dhaibhidh.
- B' e sin sgeula binn nam beannachd,
- Mun aoigh a rinn teàrnadh gu talamh,
- Chan iongnadh mi bhith mùirneach, geanail.
- Is gile na ghrian mo leanabh.
- Dh'fhoillsich reulta dha na rìghrean,
- Lean iad i mar iùil gu dìleas,
- Fhuair iad nam achlais fhèin thu,
- Is rinn iad ùmhlachd dhuit gu làr.
- Thairg iad òr dhuit, mirr a's tùis,
- Thug iad adhradh dhuit is cliù,
- B' e turas an àigh don triùir,
- Thàinig a shealltainn mo rùin.
- Ò na dh'innis aingeal Dé dhuinn
- Gun robh 'n fhoill an cridhe Heroid,
- Dh'fhalbh sinne leat don Èiphit
- Ga sheachnadh mun dèanta beud ort.
- Ò! Heroid a chridhe chruaidh,
- Cha choisinn d' innleachd dhuit buaidh,
- 'S lìonar màthair dh'fhag thu truagh,
- 'S tu dian an tòir air bàs mo luaidh.
- 'S fhada, fhada, bho Iudea,
- Tèarainte bho d' chlaidheamh geur e,
- Measg nam mac cha d'fhuair thu fhèin e,
- 'S fallain, slàn thu, 's fàth dhomh èibhneas.
- Dh'aindeoin do mhì-rùn] is d' fharmaid,
- Bidh mo mhac-sa cliùiteach, ainmeil,
- Cha chuir e ùidh an òr n' an airgead,
- A rìoghachd cha rìoghachd thalmhaidh.
- Gur galach, brònach, tùrsach iad
- An-dràst ann an Ierusalem,
- A' caoidh nam macan ùra sin,
- 'S b' e 'n diubhail 'n cur gu bàs.
- Tha Rachel an-diugh fo bhròn,
- A' caoidh a pàistean àlainn, òg,
- 'S frasach air a gruaidh na deòir
- Bho nach eil iad aice beò.
- Tha mi 'g altrum Righ na mòrachd,
- 'S mise mathair Dhe na gloire –
- Nach buidhe, nach sona dhomhsa,
- Tha mo chridhe làn do sholas.
- Thainig, thainig am Messiah,
- Fhuair na faidhean uile 'n guidhe,
- 'S fhada bho 'n b' aill leo thu thighinn,
- 'S aluinn thu air mo ruighe.
- A ghnothach gu talamh cha b' fhaoin e,
- Cheannach sabhaladh chloinn daoine,
- 'S e 'm Fear-reite 's am Fear-saoraidh,
- Is e 'n Slanui'ear gradhach caomh e.
- Ciamar a dh' eirich dhomhsa
- 'Measg an t-sluaigh a bhi cho sonruicht'?
- 'S e toil a's cumhachd na gloire
- Mac bhi agam ge d' is oigh mi.
- 'S mise fhuair an ulaidh phrìseil,
- Uiseil, uasal, luachmhor, fhinealt,
- 'N diugh cha dual dhomh bhi fo mhighean,
- 'S coltach ri bruadar an fhirinn.
- Cha tuig ainglean naomh no daoine
- Gu la deireannach an t-saoghail
- Meud do throcair a's do ghaoil-sa,
- Tighinn a ghabhail coluinn daonnta.
- Bheir mi moladh, bheir mi aoradh,
- Bheir mi cliu dhuit, bheir mi gaol dhuit,
- Tha thu agam air mo ghairdean,
- 'S mi tha sona thar chloinn daoine.
- Mo ghaol an t-suil a sheallas tlà,
- Mo ghaol an cridh 'tha liont 'le gràdh,
- Ged is leanamh thu gun chàil
- 'S lionmhor buaidh tha ort a' fàs.
- M' ulaidh, m' aighear, a's mo luaidh thu,
- Rùn, a's gaol, a's gràdh an t-sluaigh thu;
- 'S tus' an Tì a bheir dhoibh fuasgladh
- Bho chuibhreach an namhaid uaibhrich.
- 'S tu Righ nan righ, 's tu naomh nan naomh,
- Dia am Mac thu 's siorruidh t'aois;
- 'S tu mo Dhia 's mo leanamh gaoil,
- 'S tu àrd cheann-feadhna 'chinne-daonn'.
- 'S tusa grian gheal an dòchais,
- Chuireas dorchadas air fògairt ;
- Bheir thu clann-daoin' bho staid bhrònaich
- Gu naomhachd, soilleireachd, a's eòlas.
- Thigeadh na sloigh chur ort failte –
- Dheanadh umhlachd dhuit mar Shlanui'ear,
- Bidh solas mòr am measg siol Adhamh –
- Thainig am Fear-saoraidh, thainig!
- Thig a pheacaich, na biodh sgàth ort,
- Gheibh thu na dh' iarras tu 'ghrasan;
- Ge d' bhiodh do chiontan dearg mar sgàrlaid
- Bidh t'anam geal mar shneachd nan àrd-bheann.
- Hosanah do Mhac Dhaibhidh,
- Mo Righ, mo Thighearna, 's mo Shlanui'ear,
- 'S mòr mo sholas bhi ga d' thaladh,
- 'S beannaichte am measg nam mnai mi.
|
Literal English translation
- Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah.
- my love, my love and my treasure are You
- my treasure and my joy are You
- my lovely, becoming son are You
- I'm not worthy of being near You
- though it's a reason for praise to me
- it's a great reason for care
- it's a great reason for homage
- the King of the Elements being in my arms
- though You're a feeble baby
- for sure, the King of Kings are You
- You're the rightful, true heir
- of the Kingdom of God of the graces
- though the King of Glory are You
- they refused the inn to You
- but joyful angels were heard
- giving glory to the Highest One
- great was the joy and wonder
- of the poor shepherds of the sheep
- when they heard the angels crying out
- "a Saviour has come to the world"
- that was the music and the joyous news
- that the angels sang in the heights
- telling that a Saviour was born
- in Bethlehem, in the town of David
- that was the sweet tale of the blessings
- about the guest that did descend from heaven
- it's no surprise that I'm light and cheerful
- fairer/whiter than the sun is my baby
- a star manifested for the kings
- they followed her like a guide faithfully
- they found You in my clasp
- and they made obeisance to You [down] to the floor
- they offered gold to You, myrrh and incense
- they gave adoration to You and praise
- that was the journey of joy for the three men
- who came to see my dearest
- since the angel of God told us
- that deceit was in the heart of Herod
- we left with You for Egypt
- evading him before harm was done to You
- O Herod, o hard heart / O Herod of the hard heart
- your contrivance will not gain you victory
- many the mothers that you left wretched
- when you were vehement in pursuit of the death of my dear one
- far, far from Judea
- safe from your sharp sword is He
- among the sons you didn't find Him
- You are healthy, whole, and a cause of rejoicing to me
- despite your ill-will and your envy
- my Son will be renowned, famous
- He won't show interest in gold or in silver
- His Kingdom tis not an earthly kingdom
- wailing, sorrowful, weary are they
- now in Jerusalem
- lamenting those new sons
- their putting to death was a tragedy indeed
- Rachel today is sorrowful
- lamenting her lovely young child
- streaming on her cheek are the tears
- since she doesn't have them alive
- I'm rearing the King of Majesty
- I'm the mother of the God of Glory
- how fortunate, how happy for me
- my heart is full of joy
- the Messiah has come, has come
- all the prophets have got their wish
- they've long desired for You to come
- You're lovely on my forearm
- His business on earth, it isn't futile
- to buy the salvation of the children of men
- He's the Reconciler and the Redeemer
- He is the loving gentle Saviour
- how has it happened that I
- among the people am so special
- it's the will and power of Glory
- to have a son though I be a virgin
- tis I who have found the priceless treasure
- worthy, noble, valuable and fine
- today I'm not disposed to be discontent
- tis like a dream the truth
- neither holy angels nor men will understand
- till the last day of the world
- the extent of Your mercy and Your love
- coming to take a human body
- I give you praise, I give you adoration
- I give you praise, I give you love
- I have you in my arms
- tis I who am happy over the children of men
- my love the eye that looks mild
- my love the heart that is filled with love
- though You be a baby without a strong constitution
- many are the virtues which on You grow
- my treasure, my joy and my dearest are You
- my darling and love and love of the people are You
- You're the One who brings them liberation
- from the bond of the haughty Enemy
- You're the King of Kings, You're the Holy One of the Holy Ones
- God the Son are You, eternal is Your age
- You're my God and my beloved baby
- You're the high chief of the children of men
- You're the fair/white sun of hope
- who banishes darkness
- You bring the children of men from a sorry state
- to holiness, illumination and knowledge
- the peoples would come to welcome You
- they would pay homage to You as Saviour
- there will be great joy among the seed of Adam
- the Redeemer has come, has come
- come, O sinner, do not fear
- you'll get what you want of graces
- though your faults be red like scarlet
- your soul will be white like the snow of the high hills
- hosanna to the Son of David
- my King, my Lord and my Saviour
- great is my joy to be lulling You
- blessed among the women am I
|
|