Dandan noodles facts for kids
Quick facts for kids Dandan noodles |
|||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Hong Kong-style dandan noodle soup (擔擔湯麵) served in a Sichuan restaurant in Shanghai with traditional red chilli oil sauce, pork, and spring onions.
|
|||||||||||||
Chinese name | |||||||||||||
Traditional Chinese | 擔擔麵 | ||||||||||||
Simplified Chinese | 担担面 | ||||||||||||
Literal meaning | "carrying-pole noodles" | ||||||||||||
|
|||||||||||||
Japanese name | |||||||||||||
Kanji | 担々麺 | ||||||||||||
Kana | タンタンメン | ||||||||||||
|
Dandan noodles or dandanmian (simplified Chinese: 担担面; traditional Chinese: 擔擔麵), literally "carrying-pole noodles", is a noodle dish originating from Chinese Sichuan cuisine. It consists of a spicy sauce usually containing preserved vegetables (often including zha cai (榨菜), lower enlarged mustard stems, or ya cai (芽菜), upper mustard stems), chili oil, Sichuan pepper, minced pork, and scallions served over noodles. The dish can either be served dry or as a noodle soup.
The dandanmian originated in Chengdu, the capital of Sichuan province. The original dish is served with no soup in a small bowl covered in a mala meat sauce and pickled vegetables, with peanuts and spring onions served on top. The soup variant is from Hong Kong and is more widespread across the rest of China but it is uncommon in Sichuan itself where the authentic style dominates.
Sesame paste or peanut butter is sometimes added, and occasionally replaces the spicy sauce, usually in the American Chinese style of the dish. In this case, dandanmian is considered as a variation of ma jiang mian (麻醬麵), sesame sauce noodles, although ma jiang mian usually refers to a specific Shanghainese dish.
Origin and name
The name refers to a type of carrying pole (dan dan) that was used by walking street vendors who sold the dish to passers-by. The pole was carried over the shoulder, with two baskets containing noodles and sauce attached at either end. As the noodles were affordable due to their low cost, the local people gradually came to call them dandan noodles, referencing the street vendors. The name translates directly as "noodles carried on a pole", but may be better translated as "peddler's noodles".
A variety of English spellings are used. The first word may be either dandan, dundun or tantan, and the last word may also be spelled mein (Cantonese pronunciation).
Related dishes
The same sauce is frequently served over poached chicken (called bonbon or bangbang chicken (棒棒鸡)), and on steamed, meat-filled dumplings in another Sichuan dish called suanla chaoshou. The corresponding Japanese dish is tantan-men, a form of ramen (formally 担担麺, as in Chinese, but often written with 々, or with 坦 instead of 担).
See also
In Spanish: Fideos dan dan para niños