Quick facts for kids "A las Barricadas" |
A las Barricadas
|
Song |
Language |
Spanish |
Published |
Original music from "Warszawianka" composed in 1879.
Lyrics written in 1936. |
Recorded |
1936 |
Length |
1:13 |
Composer(s) |
Józef Pławiński |
Lyricist(s) |
Valeriano Orobón Fernández
based on original lyrics by Wacław Święcicki |
"A las Barricadas" ("To the Barricades") was one of the most popular songs of the Spanish anarchists during the Spanish Civil War. "A las Barricadas" is sung to the tune of "Whirlwinds of Danger" ("Warszawianka"), composed by Józef Pławiński. The lyrics written by Valeriano Orobón Fernández in 1936 were partly based on the original Polish lyrics by Wacław Święcicki.
"The Confederation" referred to in the final stanza is the anarcho-syndicalist CNT (Spanish: Confederación Nacional del Trabajo — "National Confederation of Labor"), which at the time was the largest labour union, the main anarchist organisation in Spain, and from 1936 to 1939 were a major force opposing Francisco Franco's military coup against the Spanish Republic.
Lyrics
Spanish |
Catalan |
English translation |
Negras tormentas agitan los aires
nubes oscuras nos impiden ver.
Aunque nos espere el dolor y la muerte
contra el enemigo nos llama el deber.
El bien más preciado es la libertad
hay que defenderla con fe y con valor.
Alza la bandera revolucionaria
que del triunfo sin cesar nos lleva en pos.
Alza la bandera revolucionaria
que del triunfo sin cesar nos lleva en pos.
Negras tormentas agitan los aires
nubes oscuras nos impiden ver.
Aunque nos espere el dolor y la muerte
contra el enemigo nos llama el deber.
El bien más preciado es la libertad
hay que defenderla con fe y valor.
Alza la bandera revolucionaria
que del triunfo sin cesar nos lleva en pos.
Alza la bandera revolucionaria
que del triunfo sin cesar nos lleva en pos.
En pie el pueblo obrero, a la batalla
hay que derrocar a la reacción.
¡A las barricadas! ¡A las barricadas!
por el triunfo de la Confederación.
¡A las barricadas! ¡A las barricadas!
por el triunfo de la Confederación.
|
Negres tempestes agiten els aires
núvols sinistres enceguen l'esguard.
Encara que ens esperi la mort més cruenta
contra l'adversari havem de lluitar.
L'única riquesa és la llibertat
i cal defensar-la amb coratge i fe.
Alta la bandera revolucionària
que sens repòs ens mena al triomf del nostre anhel.
Alta la bandera revolucionària
que sens repòs ens mena al triomf del nostre anhel.
Negres tempestes agiten els aires
núvols sinistres enceguen l'esguard.
Encara que ens esperi la mort més cruenta
contra l'adversari havem de lluitar.
L'única riquesa és la llibertat
i cal defensar-la amb coratge i fe.
Alta la bandera revolucionària
que sens repòs ens mena al triomf del nostre anhel.
Alta la bandera revolucionària
que sens repòs ens mena al triomf del nostre anhel.
Dempeus tot el poble, tots a la lluita
esfondrem amb fúria la reacció!
A les barricades! A les barricades!
Per la victòria de la Confederació.
A les barricades! A les barricades!
Per la victòria de la Confederació.
|
Black storms shake the air
Dark clouds blind us
Although pain and death [may] await us
Duty calls us against the enemy
The most precious good is freedom
It must be defended with faith and courage
Raise the revolutionary flag
Which carries us ceaselessly towards triumph
Raise the revolutionary flag
Which carries us ceaselessly towards triumph
Black storms shake the air
Dark clouds blind us
Although pain and death [may] await us
Duty calls us against the enemy
The most precious good is freedom
It must be defended with faith and courage
Raise the revolutionary flag
Which carries us ceaselessly towards triumph
Raise the revolutionary flag
Which carries us ceaselessly towards triumph
Get up, working people, to the battle
[We] have to topple the reaction
To the Barricades! To the Barricades!
For the triumph of the Confederation
To the Barricades! To the Barricades!
For the triumph of the Confederation
|
Covering artists
- Bandista (with the name "Haydi Barikata")
- Jean-Marc Leclercq
- Pascal Comelade
- Victor Manuel and Ana Belén (as a duet piece).
- Los Muertos de Cristo
- Feminazgûl
See also
In Spanish: A las barricadas para niños
- Songs of the Spanish Civil War