Fred Lukoff facts for kids
Quick facts for kids
Fred Lukoff
|
|
---|---|
Born | November 12, 1920 |
Died | August 13, 2000 |
(aged 79)
Nationality | American |
Occupation | Linguist |
Fred Lukoff (Korean: 프레드 루코프) was an American language expert. He was born on November 12, 1920, and passed away on August 13, 2000. Fred Lukoff was a linguist, which means he studied how languages work. He was especially good at understanding the Korean language. He even became the first president of the International Association for Korean Language Education (IAKLE). This group helps people around the world learn Korean.
Early Life and Studies
Fred Lukoff was a student of a famous linguist named Zellig Harris. In 1942, they wrote a paper together about the sounds of a language called Kingwana-Swahili.
Fred Lukoff went to the University of Pennsylvania. He earned his first degree there in 1947. He continued his studies and received his master's degree in 1948. Then, in 1954, he completed his doctorate degree, also from the University of Pennsylvania.
Research and Teaching Career
After finishing his studies, Fred Lukoff joined the MIT Research Laboratory of Electronics in 1954. He worked on a project called machine translation. This project aimed to teach computers how to translate languages. He worked alongside another famous linguist, Noam Chomsky.
In 1956, Lukoff, Chomsky, and Morris Halle wrote an important paper. It was about how sounds and stress work in the English language. This paper helped shape how linguists thought about language sounds.
Fred Lukoff then moved to Seoul, Korea. He taught at Yonsei University for seven years. After that, he spent the rest of his career teaching at the University of Washington in Seattle. He retired in 1989.
Helping People Learn Korean
Fred Lukoff wrote several helpful textbooks. These books were for people who were not native Korean speakers but wanted to learn the language. Some of his well-known books include An Introductory Course in Korean and Spoken Korean. He also wrote A First Reader in Korean Writing in Mixed Script. His work made it easier for many students to learn and understand the Korean language.